1、新译本:玛土撒拉一百八十七岁的时候,生了拉麦.
2、自从那时以来,意大利文译本和法文译本相继以书藉形式问世.
3、她并没有看过英文版原著,只看过中译本。
4、实际上,在所有的译本中,詹姆逊最好的保留了瓦格纳的音调。
5、由我国著名的翻译家杨宪益和戴乃迭合译,是迄今为止唯一一部英文全译本。
6、施晓菁的译本忠实地对老舍的增订本进行了翻译。
7、因此,两个译本都出版于同名电影在中国首映的前夕决非偶然。
8、现今村上春树的众多华语译本中,林少华译本固然吐槽者众,然而比起赖明珠的“豪杰译”,敝团还是更为钟意前者。
9、大陆读者们所读的肯定是林少华译本,偶有读过*弯赖明珠译本的,那可算是高端粉丝了。
10、在吴钧陶的译本里,印有卡罗给爱丽丝拍摄和绘制的两幅头像——卡罗居然还是摄影家!150年前的伦敦皇家摄影协会年会,每年都有卡罗作品参展。
